You with your shoes of spiderwebs
and your castiron clothes
You get your feet wet but
are so afraid to swim
You choke down pretty wasps
with a smile and swear
The stings make your lips
look not so very thin
You with your woodcut eyes
and your waterlogged ears
You're dying to hear voices
but can't stand the radio signal
You save babies every day
with careless brush strokes
You upset your glass heart
and pretend it was intentional
~~AEW~~ WIP
I'm working on it! It's not done. (WIP = Work in Progress, even more so than the rest of them).
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ugh, just got majorly sick with a guatita problem, yuck, how unhappy! Oh well, I'll go to bed after this last one or two.
This one was published in Plume, my university's foreign language literary magazine, in the Spring of 2003. Umm, maybe I'll put the translation up some day.
~~~~~~~~Riesgo de Piel~~~~~~~~
Tengo la piel poderosa.
Ya no me pinto más con pólvoro de colores.
Me pinto con la sangre.
Me pregunto: ¿Si me vistiera así,
y me tintara el pelo así, si me bronceara,
también me llamarías con estas palabras de tinta?
¿O, después de correrse encima de mí tantas
palabras, me tintarían la piel
tus gotitas de desesperación y miedo?
Ya no grito ni lloro. Ya me rio; me entierro
en la risa de los que sobrevivieron tantos años
con la risa irónica y sin la risa pura.
¿Cómo me llaman blanca? Cuando yo era niña, sabía
que tenía la piel como tel trigo, como el durazno.
¿Pueden tantas mentiras y prejuicios limpiar
el bronceo de mi cuerpo, dejándome en la
blancura?
Ya no alimento al olvido, hypnotizado,
ciega por culpa de la luz que refleja
en mi piel.
¿Por qué me llamas blanca? Blancos son los papeles
que se hacen de la carne de árboles.
Su madera interna, vulnerable, tiene este
mismo color que tiene mi piel.
Blanco es el marmol, frío, que no sangra.
¿Tengo yo sangre?
Blanca es la nieve que se cayó recién.
Mi color es lo de la nieve ensuciada por el suelo.
Si esto sea blanco, ¿harían de mi piel los
papeles en los cual puedo marcar mi "raza"?
Tal vez soy el pardo que desaparece por falta
de sol, o la tela que pierde su color
después de tantos años de vivir sin la sombra.
¿O soy yo la nieve sucia?
Te dijé que tenía yo la piel poderosa.
~~AEW~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~Charcoal~~~~~~~~
Hair blackened with charcoal.
Eyes rimmed with kohl.
Skin smeared with bronze paint.
Voice practiced to give no hint.
Would you make of me a native?
Or would you raise me up to live
Your shining goddess, glistening
with sweat, my moonskin denting.
If I understood all about love
I could unpin this specimen dove
To awaken my corrections.
And so with mental convections
Black out, white out, mix us,
Animate the too-quiet masses.
Unfurl a flag of perfection
Instead of dirty reflection.
No riddles, doubts, or empire fears
Would slip into my pregnant ears.
What shade of pedestal goddess
Will you want me to address?
Sculpt me in marble cold
Or meld me in bronze bold
And color me exotic,
Or write me quixotic.
I did say I was a queen,
But I see this is your dream.
~~AEW~~
Wow, it actually rhymes.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Unhelpfully yours.